|
|
11 ottobre
Westlife的经典作品,相信很多人都熟悉,歌词真的相当有趣,每次听来,心情也随之轻松开朗起来,可以想象出美国毛头小子追着乡村女孩的场景,哈哈,很生动的一首歌,重重推荐!
借此轻快的调调,我也郑重宣布我的MSN博客即将告一段落,这首歌也代表了一个愉快的尾声。不过本人会坚持不懈,将博客进行到底的!住所可以搬家,博客当然也可以,新的博客建设好,一定及时告诉大家。我亲爱的朋友,届时期待更好的开始吧!I’ll be back soon…

Uptown girl She's been living in her uptown world I bet she never had a back street guy I bet her mama never told her why
I'm gonna try for an uptown girl She's been living in her white bread world As long as anyone with hot blood can And now she's looking for a downtown man That's what I am
And when she knows what She wants from her time And when she wakes up And makes up her mind
She'll see I'm not so tough Just because I'm in love with an uptown girl You know I've seen her in her uptown world She's getting tired of her high class toys And all her presents from her uptown boys She's got a choice
Uptown girl You know I can't afford to buy her pearls But maybe someday when my ship comes in She'll understand what kind of guy I've been And then I'll win
And when she's walking She's looking so fine And when she's talking She'll say that she's mine
She'll say I'm not so tough Just because I'm in love With an uptown girl She's been living in her white bread world As long as anyone with hot blood can And now she's looking for a downtown man That's what I am
Uptown girl She's my uptown girl You know I'm in love With an uptown girl
My uptown girl You know I'm in love With an uptown girl My uptown girl You know I'm in love With an uptown girl My uptown girl
27 settembre
上周日好不容易等来周末的休息日,结果被通知去Team Building,并不是不愿去,只是地点定在Century Park。说来也巧,我的头份工作单位也是在那儿搞得野餐,难不成作为公司都考虑到Park相对其它娱乐场所价格便宜些,所以不约而同的将团队活动定在那儿?哪怕烈日当头也要去兜一圈?Who knows…
我和同事八人在公园里逛了一圈,划了船,也确实欣赏到一些不错的植物雕塑,光记住它们中几个的名字了:
“福禄寿禧” Bliss, Wealth, Longevity and Happiness
“鼎” Chinese Ancient Cooking Vessel
“京剧脸谱” The Facial Make-ups of Peking Opera
我们还来了个合影(参见版首照片),路过的朋友猜猜哪个是偶呢?嘻嘻,猜对有奖,至于啥奖,再议~ 13 settembre
I lost my happiness. I was stricken with pressure from work. I really hope to get out of blue. I find a nice article below which rightly reflects my psychological conditions.
每个人都有忧郁的日子。
Everybody has blue days.
那些日子真是惨透了,你觉得心里乱糟糟的、怨气丛生、寂寞、整个人彻底的精疲力竭。
These are miserable days when you feel lousy, grumpy, lonely, and utterly exhausted.
那些日子总会让你感到自己的渺小和微不足道,
Days when you feel small and insignificant,
每件事情似乎都够不着边。
when everything seems just out of reach.
你根本无法振作起来。
You can’t rise to the occasion.
根本没有力气重新开始。
Just getting started seems impossible.
在忧郁的日子里,你可能变成偏执狂,觉得每个人都想要吃定你。
On blue days you can become paranoid that everyone is out to get you.
其实情况并不总是那么糟。
This is not always such a bad thing.
你感到灰心、焦虑,可能开始神经质地拼命咬指甲,然后不可救药地陷入一眨眼吃掉三大块巧克力蛋糕的疯狂!
You feel frustrated and anxious, which can induce a nail-biting frenzy that can escalate into a triple-chocolate-mud-cake-eating frenzy in a blink of an eye!
在忧郁的日子里,你会觉得自己在悲伤的海里沉沉浮浮。
On blue days you feel like you’re floating in an ocean of sadness.
不论在什么时候,你总有种想哭的冲动,却不知道为了什么。
You’re about to burst into tears at any moment and you don’t even know why.
最后,你觉得自己犹如行尸走肉,失去生活目标。
Ultimately, you feel like you’re wandering through life without purpose.
你不知道自己还可以撑多久,
You’re not sure how much longer you can hang on,
然后你想大喊一声:“谁来一枪把我打死吧!”
and you feel like shouting, “Will someone please shout me!”
其实一点小事就让你一天都郁闷难当。
It doesn’t take much to bring on a blue day.
也许只是一觉醒来,没有感觉到或者看到自己最棒的一面,
You might just wake up not feeling or looking your best,
发现自己又多了几条皱纹,又重了几斤,或是鼻子上冒出了一个大包。
find some new wrinkles, put on a little weight, or get a huge pimple on your nose.
你可能忘记了约会对象的名字,或是有张可笑的照片被登出来。
You could forget your date’s name or have an embarrassing photograph published.
你或许被人抛弃、离了婚,或是被开除,当众出丑,被刻薄的绰号弄得心乱如麻,
You might get dumped, divorced, or fired, make a fool of yourself in public, be afflicted with a demeaning nickname,
或许只因为你得整天顶着一个其丑无比的发型。
or just have a plain old bad-hair day.
也许工作让你痛苦得如坐针毡。
Maybe work is a pain in the butt.
你在强大的压力下顶替他人的位置,
You’re under major pressure to fill someone else’s shoes,
你的老板对你百般挑剔,
your boss is picking on you,
办公室里的每一个人都让你发疯。
and everyone in the office is driving you crazy.
你可能会头疼欲裂,
You might have a splitting headache,
或重心不稳跌个正着,口臭、牙痛、不停放屁、口干舌燥,
or a slipped dish, bad breath, a toothache, chronic gas, dry lips,
或是指甲长到肉里头了。
or a nasty ingrown toenail.
不管什么原因,你确定上面有人不喜欢你。
Whatever the reason, you’re convinced that someone up there doesn’t like you.
唉,该怎么办,到底该怎么办呢?
Oh what to do, what to dooo?
嗯,你可能跟大部分人一样,
Well, if you’re like most people,
随便找个东西躲起来,以为事情会自行解决。
you’ll hide behind a flimsy belief that everything will sort itself out.
结果你得花掉下半辈子的时间回头看,
Then you’ll spend the rest of your life looking over your shoulder,
等着一次有一次重蹈覆辙。
waiting for everything to go wrong all over again.
最后你会变成一个易怒的、愤世嫉俗的,或者是 一个可怜兮兮的、哭哭啼啼的受害者。
All the while becoming crusty and cynical or a pathetic, sniveling victim.
最终你绝望地躺在地上,祈求地球将你吞没,或是沉迷在比利.乔的蓝调音乐中不能自拔。
Until you get so depressed that you lie down and beg the earth to swallow you up or, even worse, become addicted to Billy Joel songs.
这的确很蠢,
This is crazy,
因为你只能年轻一次,而且绝对不可能老两次。
because you’re only young once and you’re never old twice. |  |
01 settembre
最近在一本时尚杂志上读到一篇文章,题为“美丽让男人停下·智慧让男人留下”,我觉得在某种程度上还是值得OL们深思的。借此日志,摘录文中片段,相信会给读者带来启迪,尤其对于单身的姐妹。
“我们不必讨好男人,但是如果我们无法让他们在我们面前停下或者留下,我们自己是不是会觉得有点难过?”
“我(原作者)一直认为做现代女性是需要很高门槛的,因为男人,尤其是好男人,实在是太挑剔了,他们见过的好东西太多,所以他们不愿意委屈自己,将就自己。他们在美丽的女人面前停下,容纳后在他们视觉疲劳以前,你必须让他发现你的其他优点——有一句话,好女人是一所学校,这话实际上非常残酷。女人是一所学校,所以男人就容易毕业,除非你是一所名校,你不仅有优美的校园,而且你还得有丰富的藏书,另外你得设置很多有吸引力的课程,这样男人才会在你这所学校读下去——本科四年,研究生三年,博士再三年,然后是博士后,然后是你这个学校的终身荣誉教授!即使将来他赚了很多很多钱,他也愿意把钱捐献给自己的母校。美丽让男人停下,智慧让男人留下——做成功女性优秀女性,就得‘一不怕苦二不怕死’,否则凭什么你心想事成梦想成真呢?”
Remarks: 把女人比作一所学校乃此文一绝!我觉得再贴切不过了,尽管缺乏实战经验,但有理由相信,内涵、思想、个性是维系两人关系的Buffer(缓冲剂),是不可或缺的东西。对此,文章原作者还总结了以下经典提示。
Tips:
|
美丽可以使女人获得:
△ 男人的喜爱乃至一见钟情;
△ 在3个月甚至1年内忽略你所有缺点而依然爱你;
△ 你有权力骄傲、任性,不讲理,挥霍,在他给你买来裘皮大衣作为生日礼物的时候嘴角上翘一下表示喜悦;
△ 他愿意在体面的场合邀请你作为他的女伴出席,但他不愿把你介绍给更多的男人;
△ 你只看到他坚强的一面——他羞于把软弱的一面展示出来,你的美貌让他诚惶诚恐;
△ 你的男友为你骄傲,但他没有安全感,所以会加倍殷勤,但也可能疑心重重;
△ 他会倾其所有讨你的欢心;
△ 任何时候都比较容易把自己嫁出去,只要你愿意。 |
|
智慧可以使你获得:
○ 男人的尊重;
○ 他会和你讨论一些话题并从中感到真实的乐趣;
○ 在共同去做一件事并遇到困难的时候,你不再是一个只会抱怨的包袱,而是一个可以商量对策的伙伴;
○ 他有心事的时候会来向你倾诉;
○ 他愿意把你介绍给他的伙伴,这样你能认识更多的男人;
○ 你可以看到男人真实的一面;
○ 你可以流露一些真实的个性并坚持它们;
○ 男人因为成为你的朋友而骄傲。 |
|
美丽女人的陷阱:
把美貌太当做一回事,生怕辜负了它;以为美丽是永不耗损的资源。 |
|
智慧女人的陷阱:
思想的火花把男人烫得遍体鳞伤;以为有了机智做装饰就不再需要睫毛膏了。 |
看似“美丽”与“智慧”的 PK,原作者更多的倾向于后者。事实上对女人来说,不断充电、梳洗打扮一个都不能少,这就是为什么沪上进修学校和美容院一样火爆的原因。这篇文章事适时的给女人提了个醒,“你倒底想获得什么,还是根本不在乎”。 |  |
26 agosto
Such a beautiful melody! Strongly recommend it! 
Cry on my shoulder If the hero never comes to you If you need someone, you're feeling blue If you wait for love, and you're alone If you call your friends, nobody's home
You can run away, but you can't hide Through a storm and through a lonely night Then I'll show you, there's a destiny The best things in life, they are free
Refrain: But if you wanna cry: Cry on my shoulder If you need someone, who cares for you If you're feeling sad, your heart gets colder Yes I show you what real love can do
If your sky is grey oh let me know There's a place in heaven, where we'll go If heaven is a million years away Oh just call me and I'll make your day
When the nights are getting cold and blue When the days are getting hard for you I will always stay by your side I promise you, I'll never hide
Refrain (2x)
What real love can do What real love can do What love can do What love can do Love can do
What frightens me most is the fading of inspiration. 步入新工作,身心几乎没有放松过,脑神经一直绷得紧紧地;和以往的工作截然不同,紧张的步调、一箩筐的高要求、高指标重重地摆在面前。一些习惯、爱好也逐渐丧失。我常用一句话导航自己:Inherit the previous, inspire the next. 然而现在的状态可以用All in chaos来形容,甚至开始怀疑我能继续走多远?现在的生活是不是我真正需要的?Sometimes I really wanna cry on one’s shoulder. Crying is not shameful, but graceful. It is a way of unburdening pressure and revealing your heart. 哪天真到了哭不出来的时候,那才是最可怕的。 |  |
14 agosto
The Spirit of Absolute of Selflessness
——谨以此文献给尊敬的诺尔曼·白求恩大夫
With the release of TV series, Norman Bethune in China, I feel irresistible to write something to commemorate him, a hero in the hearts of all Chinese people.
As an innovative thoracic surgeon, Dr. Bethune devoted all his life to human service and medical care. In the upper half of 1938, Dr. Bethune arrived in China, regarding its battlefield as his right workplace. Warmly welcome and expected by Chairman Mao, Dr. Bethune emphasized the need to organize mobile medical services in the Eighth Route Army at once. Successively establishing a number of hospitals, Dr. Bethune made unremitting efforts in training individuals to provide basic first aid and sanitation, and to carry out simple surgical procedures, while he always operated continuously wherever the Army was situated.
Word was passed from mouth to mouth that there lived an “amazing Canadian doctor” among the mountain ranges, who helped less fortunate peoples, sharing his food, clothes and even his blood with his Chinese comrades and civilians.
For lack of facilities to treat patients, Dr. Bethune accidentally cut his left hand while operating on a wounded soldier barehanded because there were no surgical gloves. With blood poisoned and body infected, Dr. Bethune wrote, in Chinese, his last will and testament, “The last two years have been the most significant, the most meaningful years of my life… I have founded my highest fulfillment here among my beloved comrades.”
As a younger generation in a wholly new China, I wrote with great appreciation of Dr. Bethune’s spirit of absolute selflessness. Esteemed as an international humanitarian, he was more of a member of Communist Party of Canada. And I, also a party member, feel the unbearable responsibility of learning from him and revealing my own value in my unceasing and incentive work. |  |
|
|
|
|